pigout猪跑了十一假期你pigou

时间:2023-2-15来源:本站原创作者:佚名

眼睛一睁一闭,国庆假期过完了。

证明假期存在过的,除了手机里的相片,当然还有因为胡吃海塞而长出的肥肉。

小伙伴们知道胡吃海塞、暴饮暴食的英文怎样表达吗?今天趣课多就教大家一个新的用法:pigout.

看到这个短语第一眼,肯定有小伙伴要说:猪跑啦!错的不要太离谱哦。看了这篇文章就一定要记得他的实际含义——胡吃海塞、暴饮暴食、大吃特吃。

例句:

Ialwayspigoutonholiday.

我在节假日的时候,总会暴饮暴食。

Pigout之所以有这样的含义,与小猪给人的传统印象有很大关系——中西方在对猪的评价这一点不谋而合:懒惰、迟钝、好吃。所以当大家再看到有pig的短语时,直译之前,不妨往这个方向多想想。

与pig相关的短语当然不止这一个,快跟着趣课多一起打卡学习吧!

pigsmightfly

这个短语直译过来是“猪都会飞了“,言外之意即是不可能发生的事,通常含有讽刺的意味。与中文中“母猪都会上树了、太阳打西边出来了“等习语表达的含义一致。

例句:

Tomsaidhewillquitsmoking,andpigsmightfly.

汤姆说他会戒烟。除非太阳打西边出来了。

sellapiginabag

袋子里卖猪肉?实际含义与猪毫无关联——挂羊头卖狗肉。

例句:

Themorrallycorruptbusinessmanalwayssellsapiginabag.

这个无良商家总是挂羊头卖狗肉,欺骗消费者。

Pig-headed

当然不是骂人“猪头“,而是形容一个人十分固执、顽固不化。因为通常意义上人们都认为猪的头脑简单,不善于变通,于是这个短语也用来形容同类型的人。

例句:

NeverhaveImetaboysopig-headed!

我从来没见过这么固执的小孩子!

piggybank

这个短语理解起来就容易多了,直译过来是:“猪猪形的银行“,脑海里有没有浮现出小时候每家一个的金猪存钱罐?而这个短语的实际含义也确实就是:存钱罐、储蓄罐。有童年记忆做联想,就不能再记错了哦

例句:

Thereisapiggybankonthedresser.

梳妆台上有一个存钱罐。

makeapigsear

记忆这个短语时可以联想下生活在猪圈里的小猪,通常都是乱糟糟、邋里邋遢的,所以pig’sear在这里也不是猪耳朵的意思,相当于amess,一团糟。因此这个短语的实际含义是:把事情做的一团糟,即搞砸某事。

例句:

Dontworkwhenyourefeelingill.Youllmakeapigsearofit.

身体不舒服的时候就不要工作了,会搞砸的。

今天的内容都学会了吗?更多有趣的英语知识每天都在这里更新哦~

欢迎大家在评论区多多互动,也许下一期的主题就由你决定!


转载请注明原文网址:http://www.hrhrq.com/jbzl/13391.html
------分隔线----------------------------